Une traduction assermentée peut-elle être faite d’après une photocopie ou un fax ?
Non. Une photocopie ou un fax ne sont pas de documents officiels. Pour la réalisation d’une traduction assermentée il est indispensable que le client remette un document original ou une copie certifiée conforme à l’original.
Quel est le délai moyen pour la réalisation de la traduction ?
Entre 24/48 heures. Ensuite l’envoi de l’acte original accompagné de la traduction se fait soit par la poste en courrier suivi, ou bien directement au client sur rendez-vous.
Pourquoi ne pas s’adresser à un cabinet de traduction ?
Contacter directement le Traducteur Expert Judiciaire évite les intermédiaires qui lui sous-traitent le travail, cela permet un travail plus rapide et moins cher.
Comment puis-je me procurer les coordonnée d’un Traducteur Expert Judiciaire ?
Vous devez contacter le Tribunal ou la Cour d’Appel les plus près de votre domicile qui vous donneront les coordonnées d’un traducteur assermenté.
Est-ce qu’une traduction certifiée conforme par un Traducteur Expert Juridique en France est valable en Roumanie ou en République Tchèque ?
Oui, car des accords ont été passés entre ces pays et la France. La traduction de l’acte par un traducteur assermenté est suffisante, l’apostille n’est plus nécessaire pour ces pays depuis janvier 2005.
Quelle est la validité d’une traduction assermentée ?
Il n’y a pas de durée de validité limite, excepté certaines pièces (extrait de casier judiciaire…)
Vous avez une nouvelle fois besoin de la traduction officielle du même acte ?
Vous avez déjà fait appel à moi pour la traduction assermentée d’un acte. Si vous avez besoin d’un nouvel exemplaire, contactez-moi par e-mail ou téléphone et je vous délivre une copie légalisée. Dans ce cas vous n’avez pas besoin de m’envoyer l’original, car je garde une photocopie de tout acte traduit.

Prague

O traducere oficiala se poate face dupa o fotocopie sau un fax ?
Nu. O fotocopie sau un fax nu sint documente oficiale. Pentru realizarea unei traduceri oficiale e obligatoriu ca clientul sa prezinte un document original sau o copie legalizata.
In cit timp se realizeaza traducerea ?
24/48 de ore. Trimisul actului original si al traducerii se efectueaza prin posta sau direct clientului.
De ce sa nu fac apel direct la un cabinet de traducere ?
Contactul direct cu un Traducator autorizat jurat  evita intermediarii, permite efectuarea traducerii mai rapid si mai ieftin.
Cum pot obtine adresa  un Traducator autorizat Expert Judiciar ?
Luati contact cu Tribunalul sau Curtea de Apel din apropierea domiciliului dumneavoastra, care va  comunica adresa unui  traducator autorizat jurat.
O traducere legalizata de un traducator autorizat jurat in Franta e valabila in Romania sau in Cehia ?
Da, pentru ca noi acorduri au fost incheiate intre aceste tari si Franta. Traducerea actelor de un traducator jurat autorizat este suficienta, apostila nu se mai pune pentru aceste tari din ianuarie 2005.
Care e durata de validitate a unei traduceri legalizate ?
Nu exista durata limita de validitate, cu exceptia anumitor acte (cazier judiciar…)
Aveti nevoie de o copie legalizata a unui act deja tradus ?
Am tradus deja pentru dumneavoastra un act oficial. Aveti nevoie de un nou exemplar legalizat, contactati-ma prin e-mail sau telefon pentru delivrarea unei copii legalizate. In acest caz nu e nevoie sa-mi trimiteti din nou actul original, pastrez fotocopia fiecarui act tradus.

 

 

 

ileana  convard  interprète de liaison free-lance