Une
traduction assermentée peut-elle être faite d’après une photocopie ou un
fax ?
Non. Une photocopie ou un fax ne sont pas de documents officiels. Pour
la réalisation d’une traduction assermentée il est indispensable que
le client remette un document original ou une copie certifiée conforme
à l’original. Quel
est le délai moyen pour la réalisation de la traduction ?
Entre 24/48 heures. Ensuite l’envoi de l’acte original accompagné
de la traduction se fait soit par la poste en courrier suivi, ou bien
directement au client sur rendez-vous. Pourquoi
ne pas s’adresser à un cabinet de traduction ? Contacter directement le Traducteur Expert Judiciaire évite les
intermédiaires qui lui sous-traitent le travail, cela permet un travail
plus rapide et moins cher. Comment
puis-je me procurer les coordonnée d’un Traducteur Expert Judiciaire ? Vous devez contacter le Tribunal ou la Cour d’Appel les plus près
de votre domicile qui vous donneront les coordonnées d’un traducteur
assermenté. Est-ce
qu’une traduction certifiée conforme par un Traducteur Expert
Juridique en France est valable en Roumanie ou en République Tchèque ? Oui, car des accords ont été passés entre ces pays et la
France. La traduction de l’acte par un traducteur assermenté est
suffisante, l’apostille n’est plus nécessaire pour ces pays depuis
janvier 2005. Quelle
est la validité d’une traduction assermentée ? Il n’y a pas de durée de validité limite, excepté certaines
pièces (extrait de casier judiciaire…) Vous
avez une nouvelle fois besoin de la traduction officielle du même acte ? Vous avez déjà fait appel à moi pour la traduction assermentée
d’un acte. Si vous avez besoin d’un nouvel exemplaire, contactez-moi
par e-mail ou téléphone et je vous délivre une copie légalisée.
Dans ce cas vous n’avez pas besoin de m’envoyer l’original, car je
garde une photocopie de tout acte traduit.
O
traducere oficiala se poate face dupa o fotocopie sau un fax ? Nu. O fotocopie sau un fax nu sint documente oficiale. Pentru
realizarea unei traduceri oficiale e obligatoriu ca clientul sa prezinte
un document original sau o copie legalizata. In
cit timp se realizeaza traducerea ? 24/48 de ore. Trimisul actului original si al traducerii se
efectueaza prin posta sau direct clientului. De
ce sa nu fac apel direct la un cabinet de traducere ? Contactul direct cu un Traducator autorizat jurat evita
intermediarii, permite efectuarea traducerii mai rapid si mai ieftin. Cum
pot obtine adresa un Traducator autorizat Expert Judiciar ? Luati contact cu Tribunalul sau Curtea de Apel din apropierea
domiciliului dumneavoastra, care va comunica adresa unui
traducator autorizat jurat. O
traducere legalizata de un traducator autorizat jurat in Franta e
valabila in Romania sau in Cehia ? Da, pentru ca noi acorduri au fost incheiate intre aceste tari si
Franta. Traducerea actelor de un traducator jurat autorizat este
suficienta, apostila nu se mai pune pentru aceste tari din ianuarie
2005. Care
e durata de validitate a unei traduceri legalizate ? Nu exista durata limita de validitate, cu exceptia anumitor acte
(cazier judiciar…) Aveti
nevoie de o copie legalizata a unui act deja tradus ? Am tradus deja pentru dumneavoastra un act oficial. Aveti nevoie
de un nou exemplar legalizat, contactati-ma prin e-mail sau telefon
pentru delivrarea unei copii legalizate. In acest caz nu e nevoie sa-mi
trimiteti din nou actul original, pastrez fotocopia fiecarui act tradus.